அவித்யானாம் அந்தஸ் திமிர மிஹிர த்வீப நகரீ
ஜடானாம் சைதன்ய ஸ்தபக மகரந்த ஸ்ருதி ஜரீ
தரித்ராணாம் சிந்தாமணி குணநிகா ஜன்ம ஜலதௌ
நிமக்னானாம் தம்ஷ்ட்ரா முர ரிபு வராஹஷ்ய பவதி
Oh Great Goddess!
The dust under your feet is like a city under a rising sun that dispels all darkness from the minds of the poor ignorant souls
For the slow witted ones, this dust is like the honey that flows from the bunch of flowers of vital action
For the poor people, this dust is like the heap of wish giving gems
And for those drowned in this sea of birth it is like Lord Vishnu's teeth who as Varaha brought to surface the Mother Earth.
தாயே! உனது கால் தூசி -
உதிக்கின்ற சூரியன் எவ்வாறு ஒரு நகரத்தின் இருளைப் போக்குகின்றதோ, அது போல அஞ்ஞானத்தில் உழல்பவரின் மன இருளைப் போக்குகின்றது
மந்தமாக உள்ளவர்களுக்கு, அத்யாவசிய செயல்கள் என்ற மலர்களில் இருந்து ஓடும் தேன் போன்றது
ஏழைகளுக்கு, வரமாக ரத்தினக் குவியல்களை அளிப்பது
சம்சார சாகரத்தில் உழல்பவர்களுக்கு, வராக அவதாரத்தில் பூமா தேவியை பாற்கடலின் மேல் கொண்டு வந்த விஷ்ணுப் பெருமானின் பல் போல அபயம் அளிக்க வல்லது.
ஜடானாம் சைதன்ய ஸ்தபக மகரந்த ஸ்ருதி ஜரீ
தரித்ராணாம் சிந்தாமணி குணநிகா ஜன்ம ஜலதௌ
நிமக்னானாம் தம்ஷ்ட்ரா முர ரிபு வராஹஷ்ய பவதி
Oh Great Goddess!
The dust under your feet is like a city under a rising sun that dispels all darkness from the minds of the poor ignorant souls
For the slow witted ones, this dust is like the honey that flows from the bunch of flowers of vital action
For the poor people, this dust is like the heap of wish giving gems
And for those drowned in this sea of birth it is like Lord Vishnu's teeth who as Varaha brought to surface the Mother Earth.
தாயே! உனது கால் தூசி -
உதிக்கின்ற சூரியன் எவ்வாறு ஒரு நகரத்தின் இருளைப் போக்குகின்றதோ, அது போல அஞ்ஞானத்தில் உழல்பவரின் மன இருளைப் போக்குகின்றது
மந்தமாக உள்ளவர்களுக்கு, அத்யாவசிய செயல்கள் என்ற மலர்களில் இருந்து ஓடும் தேன் போன்றது
ஏழைகளுக்கு, வரமாக ரத்தினக் குவியல்களை அளிப்பது
சம்சார சாகரத்தில் உழல்பவர்களுக்கு, வராக அவதாரத்தில் பூமா தேவியை பாற்கடலின் மேல் கொண்டு வந்த விஷ்ணுப் பெருமானின் பல் போல அபயம் அளிக்க வல்லது.
No comments:
Post a Comment