ஸ்மித ஜ்யோத்ஸ்நா ஜாலம் தவ வதந சந்த்ரஸ்ய பிபதாம்
சகோராணம் ஆஸீத் அதி ரஸதயா சஞ்சு ஜடிமா
அதஸ் தே சீதாம்சோ: அம்ருத லஹரீம் ஆம்ல ருசய:
பிபந்தி ஸ்வச்சந்தம் நிசி நிசி ப்ருசம் காஞ்சிக தியா
சகோராணம் ஆஸீத் அதி ரஸதயா சஞ்சு ஜடிமா
அதஸ் தே சீதாம்சோ: அம்ருத லஹரீம் ஆம்ல ருசய:
பிபந்தி ஸ்வச்சந்தம் நிசி நிசி ப்ருசம் காஞ்சிக தியா
The chakora birds are thinking that their tongues have got numbed because of drinking the sweet nectar like light emanating from your moon like face. For a change, during the night they wanted to taste the sour rice gruel and hence started drinking the white rays of the full moon in the sky.
நிலவைப் போன்ற உனது முகத்தில் இருந்து வரும் அமுதமாகிய ஒளியைப் பருகுவதால் தங்களின் நாக்கு மரத்துப் போய் விட்டதாக சகோரப் பறவைகள் எண்ணுகின்றன. ஒரு மாற்றத்திற்காக அவை இரவினில் உப்புள்ள அரிசிக் கஞ்சியைப் பருக எண்ணி, அதனால் வானில் உள்ள பௌர்ணமி நிலவின் வெண்ணிற கதிர்களைப் பருக ஆரம்பித்தன.
No comments:
Post a Comment